ПОЛИТИКА НЕДОМОЩНОСТИ В ПЕРЕВОДЧИКЕ ЛЕЙЛЫ АБУЛЕЛЫ
DOI:
https://doi.org/10.52301/2957-5567-2026-5-1-63-72Ключевые слова:
отчуждение, мусульманский иммигрант, постколониальные критики, временное искажение, неприглядностьАннотация
В данном исследовании анализируется чувство отчуждения и неуютности, которое охватывает мусульманских иммигрантов в Европе, посредством размышлений о первом романе Лейлы Абулелы «Переводчица». Особое внимание уделяется биографическим подробностям автора и тому, как они повлияли на её становление. Это описательно-аналитическое исследование выдвигает на первый план вклад постколониальных критиков, таких как Эдвард Саид и Франц Фанон. По сути, роман рассматривается как социально-политическое поле, где европоцентричный империализм загоняет диаспоры на обочину метрополии. В статье рассматриваются временные искажения и отрыв от настоящего момента, которые обычно сопровождают иммигранта в неприветливом изгнании. Показано, как главный герой полностью отстраняется от настоящего и погружается в прошлое, которое служит психологическим убежищем от невзгод изгнания. Также автор объясняет такой отход неспособностью иммигранта представить себе достойное будущее во враждебном принимающем обществе.
Библиографические ссылки
Abdel-Fattah, R. (2017). The Double Bind of Writing as an Australian Muslim Woman. Mashriq & Mahjar Journal of Middle East and North African Migration Studies, 4(2), 63–83. https://doi.org/10.24847/44i2017.137.
Aboulela, L. (2002). Moving Away from Accuracy. Alif: Journal of Comparative Poetics, 22, 198–207. https://doi.org/10.2307/1350056.
Aboulela , L. (2005a, June 5). Keep the Faith (A. Sethi, Interviewer) [Interview]. In The Guardian. https://www.theguardian.com/books/2005/jun/05/fiction.features2?CMP=share_btn_url.
Aboulela, L. (2005b). The Translator. Polygon. (Original work published 1999).
Aboulela, L. (2007, July 22). Restraint? Sure. Oppression? Hardly. The Washington Post. https://www.washingtonpost.com/archive/opinions/2007/07/22/restraint-sure-oppression-hardly/3e90b3ba-3926-428b-aae9-2313f606a193/.
Aboulela, L. (2023a, November 3). How Aberdeen inspired Leila Aboulela to become an award-winning global writer (N. Drysdale, Interviewer). In Press and Journal. https://www.pressandjournal.co.uk/fp/lifestyle/6207405/aberdeen-inspired-leila-aboulela-global-writer/.
Aboulela, L. (2023b, April 13). We Need to Hear the Stories of Africa’s Encounter with Europe from Africans Themselves. A Conversation with Leila Aboulela (Brittle Paper, Interviewer). In Brittle Paper. https://brittlepaper.com/2023/04/%20we-need-to-hear-the-stories-of-africas-encounter-with-europe-from-africans-themselves-a-conversation-with-leila-aboulela/.
Aldalala’a, N., & Nash, G. P. (2017). Coming out for Islam? Critical Muslim responses to postcolonialism in theory and writing. In E. M. Santesso & J. E. McClung (Eds.), Islam and Postcolonial Discourse (pp. 228–244). Routledge.
Al Maleh, L. (2009). Anglophone Arab Literature: An Overview. In L. Al Maleh (Ed.), Arab Voices in Diaspora: Critical Perspectives on Anglophone Arab Literature (pp. 1–63). Rodopi B.V.
Arnsperger, L. (2017). Baghdad, Beirut, and Brooklyn: Communal and transnational visions in Muslim- and Arab-American poetry after September 11. In E. M. Santesso & J. E. McClung (Eds.), Islam and Postcolonial Discourse (pp. 213–227). Routledge.
Ashcroft, B., Griffiths, G., & Tiffin, H. (2013). Postcolonial Studies: the Key Concepts (3rd ed.). Routledge.
Behera, A. (2023). Discourses of Displacement: “Development,” Resource Conflict and Political Opportunism in Odisha. In M. T. Mbuh, M. Chakravorty, & J. Clammer (Eds.), Writing in Times of Displacement The Existential and Other Discourses (pp. 249–261). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003333234-19.
Bhabha, Homi K. (2004). The Location of Culture. Routledge.
Bhugra, D., & Becker, M. A. (2005). Migration, Cultural Bereavement and Cultural Identity. World Psychiatry: Official Journal of the World Psychiatric Association (WPA), 4(1), 18–24. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1414713/.
Casini, Lorenzo. (2008). “Beyond Occidentalism: Europe and the Self in Present-Day Arabic Narrative Discourse.” Mediterranean Programme Series of the European University Institute-Working Papers & the Robert Schuman Centre for Advanced Studies. http://cadmus.eui.eu/bitstream/handle/1814/9367/RSCAS_2008_30.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
Chaoui, S. (2023). Embodied Faith and the Limits of Female Agency in Randa Abdel‑Fattah’s Does My Head Look Big in This? Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences, 16, 23–39. https://doi.org/10.1007/s40647-022-00359-5.
Chambers, C. (2017). Forward . In E. M. Santesso & J. E. McClung (Eds.), Islam and Postcolonial Discourse (pp. xi–xvi). Routledge.
Codebò, M. (2020). Novels of Displacement: Fiction in the Age of Global Capital. The Ohio State University Press.
Fanon, F. (2008). Black skin, white masks. Grove Press, Cop. (Original work published 1952).
Felluga, D. F. (2015). Critical Theory: The Key Concepts. Routledge.
Giri, A.K. (2023). Interrogating, Confronting and Reconstituting Displacement and a New Politics, Poetics and Spirituality of Dwelling: The Ethics, Aesthetics and Responsibility of Home and the World. In M. T. Mbuh, M. Chakravorty, & J. Clammer (Eds.), Writing in Times of Displacement The Existential and Other Discourses (pp. 197–218). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003333234-15.
Morey. P. (2018). Islamophobia and the Novel. Columbia University Press.
Said, E. W. (2000). Reflections on exile and other essays. Harvard University Press.
Santesso, E. M. (2013). Disorientation: Muslim Identity in Contemporary Anglophone Literature. Palgrave Macmillan.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2026 И. Лахег

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.ru