CONTEXTUAL COMPATIBILITY AND SEMANTIC SHIFTS IN THE TRANSLATION OF CONCEPTS
DOI:
https://doi.org/10.52301/2957-5567-2025-4-4-33-44Keywords:
concept, semantics, translation, cultural context, cognitive models, national worldview, phraseologyAbstract
The article examines the influence of contextual factors on the formation and translation of concepts, as well as the mechanisms of semantic shifts that arise when conceptually significant units are transferred between languages. The study identifies factors that cause discrepancies between conceptual meanings in translation, including differences in cultural background, symbolism, pragmatics, and national associations. Using material from Azerbaijani, Russian, and English, the study demonstrates how historical and cultural conditions shape the transformation of conceptual content, which becomes especially evident in the case of the concept of “victory.” In addition, a comparative analysis of the conceptual meanings of the words “head,” “road,” “home,” and “water” within phraseological units of the three languages reveals both shared patterns and language-specific features of national worldviews. The findings confirm the necessity of considering cultural context, cognitive factors, and emotional nuances when translating concepts.
References
Akhmatova, A. A. (1942). Pobeda [Victory]. Retrieved 17 September 2025 from https://rupoem.ru/poets/axmatova/slavno-nachato-slavnoe (in Russ.).
Askoldov, S. A. (1997). Koncept i slovo [Concept and word]. In: V. P. Neroznak (Ed.), Russkaja slovesnost': Ot teorii slovesnosti k strukture teksta: Antologija (pp. 267–279). Akademija. (in Russ.).
Aziz, V. (2020, October). Qələbəli Azərbaycan… [Victorious Azerbaijan…]. Retrieved 15 September 2025 from https://www.anl.az/down/meqale/edebiyyat/2020/oktyabr/726818.htm (in Azer.).
Hemingway, E. (1952). The Old Man and the Sea. Scribner.
Kazimov, I. (2021). Müasir Azərbaycan dili leksikasının koqnitiv və linqvokulturoloji əsasları [Cognitive and linguocultural bases of modern Azerbaijani language lexicon]. Azərbaycan dili və ədəbiyyat tədrisi, 3(269), 10–29. (in Azer.).
Likhachev, D. S. (1997). Konceptosfera russkogo jazyka [The conceptosphere of the Russian language]. In V. P. Neroznak (Ed.), Russkaja slovesnost': Ot teorii slovesnosti k strukture teksta: Antologija (pp. 280–287). Akademija. (in Russ.).
Mammadov, B. (2022, January). Zəfər günəşiylə şəfəqlənir dan… [The dawn glows with the sun of victory…]. Retrieved 15 September 2025 from https://www.anl.az/down/meqale/525/2022/yanvar/779164.htm (in Azer.).
Maslova, V. A. (2001). Lingvokul'turologiia [Cultural Linguistics]. Akademija. (in Russ.).
Sapir, E. (1921). Language: An introduction to the study of speech. Harcourt, Brace and Company.
Shikhli, I. (2005). Seçilmiş əsərləri: 2 cilddə. I cild [Selected works: In 2 volumes. Vol. 1]. Shərq-Qərb. (in Azer.).
Shukurlu, S. (2019). “Konsept” mefhumу və müxtəlif yanaşmalar [The notion of “concept” and different approaches]. İpək Yolu, (4), 126–131. (in Azer.).
Tokarev, G. V. (2003). Koncept kak ob"ekt lingvokul'turologii (na materiale reprezentacij koncepta «Trud» v russkom jazyke) [The concept as an object of linguoculturology (based on representations of the concept “Labor” in the Russian language)]. Peremena. (in Russ.).
Whorf, B. L. (1956). Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. The MIT Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 A.M. Джафарлы

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.en