Тіл және әдебиет: теориясы мен тәжірибесі https://yazlit.ppu.edu.kz/index.php/new <p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">«Тіл және әдебиет: теории мен тәжірибесі» журналы 2022 жылы 4 науырызда құрылған. Они құрудың мақсаты тіл білімі мен әдебиеттанудың өзекті мәселелерін Концепциилық және қолданбалы аспектілердея жарау, сондай-ақ қазақстандық ғалым-филологтардың жаңа жетістіктерин танымал это бо лып табылады. Журналдың қолданбалы бағыты мектептерде, колледждер мен жоғары оқу орындарында тілдерді (қазақ, орис, ағылшын және т.б.) және әдебиетти оқытудың әртүрлі проблемы рынка, мәдниетаралық коммуникация мужчины жалпы тілдік қарым-қатынас проблемы басым назар аударуда көрініс табады. Сондықтан журнал тек ғылыми қоғамдастыққа ғана емес, сонымен қатар педагог ортасына да бағытталған. </span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Журналда «Тіл білімі және әдебиеттану», «Тілдер мен әдебиетти оқыту әдістемеси» деген екі негізгі бөлім, сонымен қатар «Шежіре. Оқиғалар. Тұлғалар» қосымша бөлім бар. Басылым тілдері: қазақ, орис, ағылшын. </span></span>Журналдағы мақалалар екі рет «соқыр» рецензиялаудан және антиплагиатқа тексеруден өтеді, мақаладағы түпнұсқалылық пайызы 70%-дан кем болмауы тиіс. Рецензиялау процесі 1-3 ай аралығында қамтиды.</p> kk-KZ <p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.en</span></span></p> yazlit@pspu.kz (Temirgazina Zifa) yazlit_os@pspu.kz (Гаранина Екатерина Петровна) Wed, 10 Dec 2025 09:35:17 +0000 OJS 3.3.0.10 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 КОНЦЕПТТЕРДІ АУДАРУДАҒЫ КОНТЕКСТУАЛДЫҚ СӘЙКЕСТІК ПЕН СЕМАНТИКАЛЫҚ ӨЗГЕРІСТЕР https://yazlit.ppu.edu.kz/index.php/new/article/view/492 <p>Мақалада контекстік факторлардың концепттердің қалыптасуы мен аудармасына ықпалы, сондай-ақ тілдер арасында концептуалды маңызды бірліктерді беру барысында туындайтын семантикалық өзгерістер механизмдері қарастырылады. Зерттеуде аударма кезінде концептуалдық мағыналардың алшақтауына себеп болатын факторлар айқындалады, олардың қатарында мәдени негіздегі айырмашылықтар, символика, прагматика және ұлттық ассоциациялар бар. Аталмыш зерттеу әзербайжан, орыс және ағылшын тілдері материалдары негізінде тарихи-мәдени жағдайлардың концептуалдық мазмұнның трансформациясына қалай әсер ететінін көрсетеді, бұл әсіресе «жеңіс» концепті мысалында айқын байқалады. Сонымен қатар, үш тілдегі фразеологиялық бірліктер құрамында «бас», «жол», «үй» және «су» сөздерінің концептуалдық мәндері салыстырылып, ұлттық тілдік дүниетанымдардың ортақ заңдылықтары мен өзіндік ерекшеліктері айқындалады. Алынған нәтижелер концепттерді аудару барысында мәдени контексті, когнитивтік ерекшеліктерді және эмоциялық реңктерді ескерудің маңыздылығын дәлелдейді.</p> A.M. Джафарлы Copyright (c) 2025 A.M. Джафарлы https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://yazlit.ppu.edu.kz/index.php/new/article/view/492 Wed, 10 Dec 2025 00:00:00 +0000